Ofrenda a Nintendo: La traducción de Mother 3
Mother (a.k.a EarthBound) es uno de los RPG de culto de la época de Super Nintendo, incluso NES si nos ponemos rigurosos, en el que encarnando a un chico armado con un bate de beisbol y poderes psíquicos, además de curiosos amigos que se echará durante la aventura, deberemos vivir alocadas aventuras. Un JRPG en el que las espadas y pociones se cambian por objetos cotidianos, algo mucho menos épico pero que dará lugar a divertidas situaciones.
Por ellos los fans se sintieron decepcionados cuando Mother 3 no llegó a cruzar el charco para poder jugarlo en sus GBAs, fue entonces cuando comenzaron el proyecto de traducción, necesitaban la última entrega de la saga aunque costará tiempo y esfuerzo. Por eso, aprovechando que el único Mother que llegó aquí, el del Cerebro de la Bestia, próximamente aparecerá en la Virtual Console, hacen una oferta de entregar su traducción de Mother 3 de manera completamente desinteresada a Nintendo y sea posible un lanzamiento del título de HAL Laboratory fuera de Japón.
En el propio blog de la traducción dicen que prefieren hacer una proposición tonta a no intentar que Mother 3 oficialmente traducido no llegue a suceder. Ojalá tenga suerte, el señor Mandelin es un traductor oficial de FunAnimation así que si el “avala” la proposición es porque debe ser una buena traducción.
Fuente: Joystiq

Molyneux se aferra a su locura. Si de por si la idea de Curiosity: What’s inside the cube se vio arruinada por un lanzamiento en el que nada funcionaba demasiado bien y cuyo interés descendió rápidamente, el diseñador que lleva en su interior, aunque cada vez más y más dentro, ha tenido una ocurrencia brillante: la posibilidad de añadir cubos.

Los juegazos que se avecinan por la miseria que cuesta son tremebundos. Para empezar tenéis Catherine, un juego de puzles con toques de aventura conversacional que lleva los videojuegos a un nuevo nivel de madurez tocando el tema de las relaciones de manera muy especial. A nosotros nos gustó un montón. Bueno,